Neseniai kelionės užrašuose apie Siciliją minėjau Nangalarruni restoraną ir ten ragautas grybų salotas su ožkos sūrio ir jogurto kukulaičiais. Pavadinimas kukulaičiai man ne visai patinka, nes primena kažką apvalaus ir dažnai virto. Angliškas šio darinio pavadinimas quenelle - dviem valgomaisiais šaukštais formuojamas kiaušinio formos darinukas. Šiandien vakare pagooglinau, tačiau lietuviškame internete nieko neradau. Gal turite minčių, kaip lietuviškai tai galėtų vadintis?
Tuo tarpu apie receptą. Patiekalą gaminsime iš nebrandinto ožkos sūrio. Toks sūris dažnai būna šiek tiek sausokas. Jogurtas suteikia jam kremiškumo (spėju, nėra tokio žodžio :)), sušvelnina ožkos sūrio skonį ir masei suteikia lengvo gaivinančio rūgštumo. Sūrio ir salotų kiekis priklauso nuo jūsų alkanumo. Jogurto reikia tiek, kad kukuliai būtų purūs ir laikytų formą. Vienu žodžiu, „viskas griežtai iš akies“.
2 asmenims
300-400 gr šviežio ožkos sūrio
100-150 ml natūralaus jogurto
Salotų lapų (dalis turinčių lengvo kartumo pvz. rucola, radicchio, pipirnė ir pan.)
Alyvuogių aliejaus
Ožkos sūrį sutrupinkite į dubenį. Įpilkite kelis šaukštus jogurto ir gerai išsukite. Jei mišinys per sausas, įdėkite dar jogurto. Dviejų šaukštų pagalba suformuokite kukuliukus. Sudėkite į lėkštę. Patiekite su salotomis. Jei mėgstate, užlašinkite kelis lašus alyvuogių aliejaus.
Šaltinis: Restoranas Nangalarruni
{ 4 } Comments
quenelle - pr. n kul. frikadelės; leistinukai
Leistinukai man dar neskaniau skamba
frikadelės irgi kažkaip keistai. O pasiūlyti ką geresnio negaliu.
”Creamy’ vertimas visada išmuša iš vėžių. Kaip ir ‘curry’ ar salotų pavadinimai.
Aš labai nekantrauju kol iš Sicilijos į Romą persikelsit. Ar greitai jau?
Na reikia sėsti ir apie Romą parašyti.
Valiooo! Greičiau į mano taip mylimą Romą!
Parašykite komentarą